We're opening a rum dessert destination in San Juan del Sur — built around Flor de Caña, Nicaraguan cacao and single-origin coffee. Before we open the doors, we're putting together our founding team. If that's the kind of work you want to do, read on. Vamos a abrir un destino de postres de ron en San Juan del Sur — construido alrededor de Flor de Caña, cacao nicaragüense y café de origen único. Antes de abrir las puertas, estamos formando nuestro equipo fundador. Si ese es el tipo de trabajo que quieres hacer, sigue leyendo.
Be part of something from day one. Founding-team members shape how this place runs — and the recipes that go on the menu — long after opening week. Forma parte desde el primer día. Los miembros del equipo fundador definen cómo opera este lugar — y las recetas que entran al menú — mucho después de la semana de apertura.
We don't cut corners. We bake from scratch, soak with intention, and dip live in front of guests. If you take pride in the work, you'll find a place here. No tomamos atajos. Horneamos desde cero, empapamos con intención, sumergimos en vivo frente a los invitados. Si te enorgulleces de tu oficio, este es tu lugar.
Every ingredient that matters is grown here. We work with Nicaraguan suppliers, hire locally first, and pay fairly. Tips are pooled and shared. Cada ingrediente que importa se cultiva aquí. Trabajamos con proveedores nicaragüenses, contratamos localmente primero, y pagamos justamente. Las propinas se reparten en equipo.
Click a role to read the full description and apply. Applications are reviewed weekly until the role is filled. Haz clic en una posición para leer la descripción completa y aplicar. Las aplicaciones se revisan semanalmente hasta llenar el puesto.
You own the rum-cake program. You bake, you soak, you teach the rest of the kitchen what right looks like. You'll work directly with the founders to lock recipes, train staff, and own quality from raw ingredient to finished dessert. Eres dueño del programa de pasteles de ron. Horneas, empapas, le enseñas al resto de la cocina cómo se ve lo correcto. Trabajarás directamente con los fundadores para fijar recetas, entrenar al equipo, y ser responsable de la calidad desde el ingrediente crudo hasta el postre final.
Tell us why this is your kind of work. We'll get back to you within a week. Dinos por qué este es tu tipo de trabajo. Te respondemos dentro de una semana.
ApplyAplicar →You're in the kitchen at 5 a.m. mixing, baking and soaking rum cakes for the day. You take direction from the Pastry Chef and own a section of production end-to-end. Estás en la cocina a las 5 a.m. mezclando, horneando y empapando pasteles de ron para el día. Recibes dirección del Chef de Pastelería y te encargas de una sección de producción de principio a fin.
This is the role on stage. You temper the chocolate, you dip the ice cream live in front of guests, you talk through what's happening. The dipping theater is the experience everyone tells their friends about — you're the reason it works. Esta es la posición en escena. Templas el chocolate, sumerges el helado en vivo frente a los invitados, explicas lo que está pasando. El teatro de chocolate es la experiencia que todos le cuentan a sus amigos — tú eres la razón por la que funciona.
You run the bar. You pull single-origin Nicaraguan coffee, build the rum-coffee menu, and pace the guest experience. We invest in your training — espresso machine, pour-over, brewing science, sensory. Manejas la barra. Preparas café nicaragüense de origen único, construyes el menú de ron+café, y marcas el ritmo de la experiencia del invitado. Invertimos en tu entrenamiento — máquina de espresso, vertido, ciencia de extracción, sensorial.
You're the host. You greet guests, walk them through the menu, recommend the rum cake or the dipping theater based on their mood, and make sure they leave wanting to come back. Tips are pooled. Eres el anfitrión. Recibes a los invitados, los guías por el menú, recomiendas el pastel de ron o el teatro de chocolate según su estado de ánimo, y te aseguras de que se vayan queriendo volver. Las propinas son compartidas.
You run the floor and the back office. Scheduling, inventory, vendor management, daily reporting, hiring & retention. You're the founders' partner on the ground — what we plan, you execute. Manejas el piso y la oficina. Horarios, inventario, proveedores, reportes diarios, contratación y retención. Eres el socio de los fundadores en terreno — lo que planeamos, tú lo ejecutas.
Don't see your role? Apply anyway → ¿No ves tu posición? Aplica de todas formas →